老撾語(yǔ)概況
老撾語(yǔ)(???????,Laotian)也稱(chēng)為寮語(yǔ),是壯侗語(yǔ)族-壯傣語(yǔ)支的一種語(yǔ)言,為老撾的官方語(yǔ)言,分布于中南半島。它不僅是老撾國內交流的紐帶,也在海外的老撾僑民中占有重要地位。老撾語(yǔ)與泰語(yǔ)接近,但是文字外觀(guān)有一定的差別,泰國、越南和柬埔寨的泰族,緬甸的撣族,中國的傣族也通老撾語(yǔ)。老撾語(yǔ)以其獨特的五聲調系統而聞名,這些聲調對于詞義的區分至關(guān)重要。老撾語(yǔ)采用老撾文書(shū)寫(xiě),這是一種源自古印度婆羅米文的字母系統,具有悠久的歷史和文化價(jià)值。
好博譯的老撾語(yǔ)翻譯團隊不僅有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎,還熟知老撾的文化傳統和語(yǔ)言使用習慣。我們的翻譯服務(wù)注重語(yǔ)言的準確性和地道性,確保翻譯內容忠實(shí)于原文的同時(shí),也能夠符合老撾語(yǔ)的表達習慣和文化背景。無(wú)論是法律文件、技術(shù)手冊還是文學(xué)作品,我們都致力于提供高質(zhì)量的老撾語(yǔ)翻譯服務(wù)。
老撾語(yǔ)語(yǔ)種支持
好博譯不僅能夠處理老撾語(yǔ)的翻譯工作,還能涵蓋該語(yǔ)種下的方言、地區變體和特定社群用語(yǔ),包括:
老撾語(yǔ)是一種拼音文字的語(yǔ)言,分別有兩種不同形體的拼音文字,一種較古老的稱(chēng)為“多坦”(意為“經(jīng)文”),另一種稱(chēng)為“多老”(意為“老文”),兩者都來(lái)源于孟-高棉文字母的改革體,是當今老撾官方通用文字。它對發(fā)音的要求特別高,和泰語(yǔ)接近,但是文字外觀(guān)有一定的差別,老撾語(yǔ)是壯侗語(yǔ)族-壯傣語(yǔ)支的一種語(yǔ)言,在歷史上曾經(jīng)吸收了大量的梵語(yǔ)、巴利語(yǔ)和柬埔寨語(yǔ)的借詞。老撾語(yǔ)中存在大量的同音異義詞,這要求語(yǔ)言服務(wù)商在翻譯過(guò)程中必須具備高度的敏感性和準確性。
好博譯老撾語(yǔ)產(chǎn)能及質(zhì)量標準
每日產(chǎn)能
3000-5000字/人天
大項目處理能力
10000-20000字/天
LQA評估能力
8000-10000字/天
千字缺陷率
4‰